Llengua del lloc
No us heu connectat   Inicieu la vostra sessió | Registrar-se
Cerca avançada
Elimineu la publicitat

Helter Skelter Neerlandès Subtítols (2004) 1CD srt

film

Compreu-lo a Amazon

Detalls del subtítol

Descarregueu (beta)

Descarregueu
Mercès3 gràcies rebudes

Rate quality of subtitles

Rate QUALITY of subtitles with 1 point (bad)  Rate QUALITY of subtitles with 3 point (poor)  Rate QUALITY of subtitles with 5 point (okay)  Rate QUALITY of subtitles with 7 point (good)  Rate QUALITY of subtitles with 10 point (excellent)

Comenta

Versions dels subtítols
1.CD SmallBrotherVolledige credits vermeld.
1.CD bruwierPrimera versió
Comenta

inicieu la vostra sessió enviar comentaris.


SmallBrother @
Hoi bruwier, allereerst welkom bij OpenSubtitles en bedankt voor je eerste upload. Alle begin is moeilijk, dus even een paar opmerkingen:
Het veld "Vertaler" is uitsluitend bedoeld voor vermelding van de oorspronkelijke vertaler. En dan bedoel ik echt letterlijk "vertalen", dus niet corrigeren, bewerken, hersynchroniseren, e.d.. Verder moeten de originele credits in de ondertitel zelf altijd onveranderd vermeld blijven staan. Wellicht heb je een van de ondertitels hier als bron gebruikt, waarin -heb ik zojuist gezien- die credits al ontbraken en heb je dat over het hoofd gezien. Over credits, zie het forumtopic forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=31&t=15140 Ik heb inmiddels een update geplaatst waarin de credits juist en volledig zijn vermeld en het veld "Vertaler" aangepast. Wil je hier voortaan op letten?
Verder natuurlijk bedankt voor je aanpassingen, daar is het beter op geworden. Alleen zou ik geen typisch Nederlands in typisch Vlaams veranderen (kom op -> komaan), dat is allebei net zo slecht/goed...
bruwier @
Hallo, bedankt voor uw reactie. Dit was inderdaad een verbetering van een héél slecht gemaakte vertaling. Ik heb niet veel heel gelaten van de oorspronkelijke tekst. Dit is wel de enige die ik verbeter heb. De andere teksten die ik upgeload heb, zijn mijn vertalingen uit het Engels.
Een klein detail, ik ben Vlaamse geen Hollandse dus is het moeilijk om Hollandse woorden te gebruiken. "Kom op" wordt in Vlaanderen nooit gebruikt, net zomin als "nou", "kotters", "pegels", "omleggen", enz wat in de oorspronkelijke tekst stond. "Komaan" is een aanvaard woord (zie Encyclo.nl waar de betekenis ervan wordt uitgelegd als volgt: 1) Aanmoediging 2) Aansporing 3) Alla 4) Allee 5) Allons 6) Kom 7) Sa 8) Toe 9) Uitroep 10) Uitroep ter aansporing 11) Uitroep tot aansporing 12) Vooruit 13) Vooruit! 14) Welaan. Indien u het liever over laat aan Nederlanders met typische Hollandse termen, denk ik dat ik dan beter stop. Ik ben eenmaal niet thuis in typische Hollandse termen.
SmallBrother @
Hoi bruwier, zoals gezegd, deze ondertiteling is wel degelijk een verbetering ten opzichte van de voorgaande. De voorbeelden die jij noemt had ik ook gezien en vandaar mijn compliment en opmerking dat het er beter van geworden is.
Over "komaan" versus "kom op" heb ik me misschien niet duidelijk uitgedrukt. Ik ben absoluut niet aan het pleiten vóór typisch Hollands en tegen typisch Vlaams. Ik ben aan het pleiten voor woordgebruik dat over het gehele taalgebied gangbaar is.
Daarom vind ik "pegels" veranderen in "geld" uitstekend en absoluut een verbetering, dat begrijpt namelijk iedereen. Maar als je het typisch Hollandse "kom op" verandert in het typisch Vlaamse "komaan", is het geen verbetering, maar een 'verschuiving', want in plaats van dat het voor de een vreemd klinkt, klinkt het nu vreemd voor de ander. Dat was mijn punt.
Overigens zou ik encyclo.nl niet als referentie gebruiken, dat is geen officiële bron. Ik denk dat www.woordenlijst.org (van de Taalunie) een betere bron is. Daar komen trouwens zowel "komaan" als "kom op" in voor.
Helter Skelter Subtítols Neerlandès
Data de publicació#CD CarregatDescarregatNota del subtítolCarregador
Helter Skelter (2004)(directors Cut)(DVDrip)x2641CD491x 0.00pvdc
Vincles interessants
Tots els subtítols per aquest film en aquesta llenguaTots els subtítols per aquest film
Tots els subtítols d'aquest utilitzadorDemaneu aquest subtítol per una versió diferent
A propòsit del film:A propòsit del film @ http://www.imdb.com
Primers tasts:Primers tasts @ http://www.imdb.comCartells:Helter Skelter movie postersCartells @ http://www.imdb.com
Detalls del filmTítol alternatiu:Helter Skelter (eng)
Nota del film:6.4 / 10 (3608)
[ ] - A new take on the Manson Family murders, with a keen focus on Charles Manson himself.
Crèdits de l'autor:
Llengua:
Elimineu la publicitat
download subtitle