Site Language
You are not logged in!   Log-In | Register
Advanced search
Hide ads

subtitle version 2Subtitles for high-definition movie

"The Good Doctor" Baby, Baby, Baby S07E01 Hungarian subtitles (2024) 1CD srt

Season: 7 - Episode: 1

- All subtitles for this TV Series
film

Buy at Amazon

Subtitle details

Download (beta)

Download
Thanks13 thanks received

Rate quality of subtitles

Rate QUALITY of subtitles with 1 point (bad)  Rate QUALITY of subtitles with 3 point (poor)  Rate QUALITY of subtitles with 5 point (okay)  Rate QUALITY of subtitles with 7 point (good)  Rate QUALITY of subtitles with 10 point (excellent)

Comment

Subtitle filenameThe.Good.Doctor.S07E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY.srt (54490bytes) show preview

Uploader commentÉn csak időzítettem a release-hez és kicsit kipofoztam. A felesleges hmmm-mmm és uh-okat kiszedtem és helyesírásellenőriztettem. Köszönet a fordítónak: drummer0526-nak a színvonalas munkájáért!
Release nameThe.Good.Doctor.S07E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY23.976 FPS
Uploadermspityu (drummer0526) @ . downloaded207x () . Remove from favouritesAdd to favourites . Correct subtitlesCorrect subtitles

Subtitles versions
1.CD mspityuAz admin által megadott hibák javítása. A CPS hibákat mindet javítottam!
1.CD mspityuFirst version
Comment

log-in to post comments.


pelikanol @
Akkor miben állt volna ezt a pár hibát is javítani?
Tábla Típus Leírás
18 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
27 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
53 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
65 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
102 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
125 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
128 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
133 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
140 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
156 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
216 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
255 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
334 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
336 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
354 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
424 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
448 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
449 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
451 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
478 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
479 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
518 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
520 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
532 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
547 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
552 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
578 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
602 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
684 Figyelmeztetés Túl nagy CPS
2 Hiba Felesleges szóközök
8 Hiba Felesleges szóközök
103 Hiba Felesleges szóközök
156 Hiba Felesleges szóközök
279 Hiba Felesleges szóközök
543 Figyelmeztetés Túl hosszú sor(ok)
19 Figyelmeztetés Túl rövid idõtartam
335 Figyelmeztetés Túl rövid idõtartam
337 Figyelmeztetés Túl rövid idõtartam
717 Figyelmeztetés Túl hosszú idõtartam
- Információ Összes hiba: 39
Meg a sorvégi névelőket a sor elejére tenni?
pelikanol @
Nem vitatom, hogy remek munka, de talán több, mint szépséghiba, amikor a kétsorosokon kívül még az egysoros is nevelővel végződik.
Vajon miért hívják névelőnek? Név és elő, benne van a nevében is.
21
00:00:39,561 --> 00:00:42,957
Nyilvánosan megaláztál a
22
00:00:42,981 --> 00:00:44,537
műtőmben a kollégáim előtt.
mspityu @
Nagyjából beállítgattam. Rendben, hogy 25 CPS, de itt egy csomó tábla csak töredékekkel tért el pl. 25,38 CPS stb... De amit az admin nem vesz észre, hogy rengeteg tábla összevissza lóg a megszólalásokhoz képest. Amit tudtam beállítottam, de ezekben a pörgős párbeszédekben időnként szinte lehetetlen pontosan kisakkozni.
pelikanol @
Az újratördelés, egyszerűsítés, felosztás, egyesítés, a rászánt idő és nem utolsósorban az akarat csodákra képes. A minimális eltérés is eltérés. Olyan szépen és érthetően le van írva, hogy mik az elvárások, érthetetlen, hogy nem jut el a feliratokat feltöltőkhöz, vagy nem szívlelik meg azokat. Mindenki jobban járna.
A legjobb lenne, ha feltöltés elött mindenki szembesülne a "Feliratkészítés" szabályaival, mert a jelek szerint sokuknak fogalmuk sincs róla, és nem is tehetnek róla: Ha nem olvassák a fórumot, hiába van a főoldalon belinkelve, nem veszik észre. Azokról most nem írok, akik szándékosan semmibe veszik.
mspityu @
Rendben, a formai követelmények is fontosak, de akkor az miért nem számit, hogy a megszólalások és feliratok megjelenése nincsen szinkronban? Az talán zavaróbb lehet a nézőknek, mint néhány helytelenül tördelt mondat. Vagy ez az oldal nem a nézőkért van?
pelikanol @
Próbálom megérteni: "A megszólalások és a felirat megjelenése nincsen szinkronban" konkrétan mit jelent? Nagy ritkán fordul elő csak, hogy egy dialógus sora névelőre, vagy az oldal szabályzata szerint nem oda tartozó szóra végződik - semmiképp nem oly gyakran, mint azt a feliratkészítők egy részénél. Ha elolvasnák a feliratkészítés szabályait, tudnák, hogy megoldható a szabályok betartásával is, hogy a felirat akkor jelenjen meg, amikor a szöveg elhangzik. A Túl hosszú feliratoknál duplázhatsz is, ha annyira meg kell haladni a megengedett időtartamot, a túl rövideknél összevonással megoldható, hogy ne legyen túl rövid az időtartam. Amennyiben a megengedett karakterszám lett semmibe véve, felosztható a tábla, vagy egyszerűsíthető a szófosás. Tetszés szerinti módszer választható.
De minek írjam le az összes szabályt, le van az írva szépen - ha rajtam múlna, nem lehetne feltölteni annak, aki legalább nem olvasta el.
A nézök egy kis része akkor is megköszöni, ha rovásírásban töltesz fel, de szerintem nem azokért van az oldal.
Ami azt illeti, az admin hitvallása erről szintén a "Feliratkészítés szabályaiban" olvasható, aki elolvassa, annak nincsenek (nem lehetnek) ilyen kérdései, keressen más lehetőséget.
Mivel én is azok közé a nézők közé tartozom, akik a minőséget előnyben részesítik a mennyiséggel szemben, és az adminnak ez nem a főfoglakozása,tehát nem lehet itt éjjel-nappal, megpróbálok belepofázni ott, ahol azt jónak látom.
Meglepődnél, hány pozitív visszajelzést kaptam eddig, hány feliratkészítőbe van meg a belátás, és nem hirdet szélmalomharcot a szabályok ellen, amiknek a magyar nyelv elfogadható szinten való ismerete csak egy kis része, hanem tanulni akar, és fejlődni. Mindezt a kedves nézők kedvéért, hogy ne okozzanak csalódást, hogy ez egy olyan oldal legyen, amire másképp gondol az ember, mint arra, ahonnan csak a legvégső esetben tölt le feliratot, hisz oly sok trehány felirat található, hogy csak na!
mspityu @
Én csak időzítési hibákra gondoltam, nam vártam egy ekkora litániát.
pelikanol @
Ott van a válasz: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=17665
A jelek szerint nem lehet elégszer megemlíteni.
Threshold @
A tisztelt pelikanol, egy meg nem énekelt hőse az oldalnak... Csak dicsérni lehet ezt a buzgóságát. Mem is értem, hogy egyes felirat készítők miért nem respektálják?
pelikanol @
Az nem lesz jó, ha személyeskedésbe megyünk. Foglalkozz inkább a saját felirataiddal, van rajtuk mit javítani.
Verdike @
Jogos, amit mondasz, de sajnos kivitelezhetetlen. Így is nagy meló formailag és nyelvileg egyenként ellenőrizni, hogy rendben vannak-e a feliratok. De külön lecsekkolni, hogy az időzítés egybevág-e a megszólalásokkal - ez bizony kemény dió. Ez az jelentené, hogy napi 20-30 filmet vagy epizódot le kéne töltenem, és külön mindegyiknél ellenőriznem, hogy szinkronban van-e a hang és a felirat szövege. Talán ha kilenc életem lenne, és párhuzamosan futna, akkor esetleg bevállalnám. :)
The Good Doctor subtitles Hungarian S07E01
Release name#CD UploadedDownloadedSubtitle ratingUploader
the.good.doctor.s07e01.1080p.web.h264-successfulcrab.srt1CD139x 0.04drummer0526
Interesting links
All subtitles for this movie in this languageAll subtitles for this movie
All subtitles from this userRequest this subtitle for a different release
About movie:About movie @ http://www.imdb.com
Posters:Posters @ http://www.imdb.com
Others:Your link here
Movie detailsMovie Rating:0.0 / 10 (488)
[ ] -
Genre:
Language:
Hide ads
download subtitle